全了。
咔嚓。
你轻轻关上门,瞪大
睛怒视好整无暇坐在椅
上的男人,在他笑
地注视
跟着脖
问。
那Keegan怎么样了?他有生气吗?
……
Krueger上扬的
角逐渐抿直,他从椅背上直起
。
Only you would ask that question, Kleines.(也只有你会问
这
问题,小家伙。)
他,很生气吗?你走近他,惴惴不安。
他倾
凑近你。
He did not yell.(他没有大吼大叫。)Krueger慢条斯理地帮你整理了一
浴袍衣襟,动作轻柔得有些诡异,Keegan is too practical for tantrums.(Keegan是个实用主义者,没空发脾气。)
他抬手轻轻贴上你的心
,贴近你的耳廓诉说。
He just stopped eating for two days.(他只是两天没吃东西。)
……
你呼
慢
来,颇有些惭愧。
He ed his rifle. ed it until the finish came off the barrel.(他一直在
他的步枪。
到枪
涂层都掉光了。)他压低嗓音,And theold Ghost, very calmly, that if someoouched a single hair on your head before we found you, he would put a bullet through their eye from a mile away.(然后他非常平静地告诉Ghost,如果在我们找到你之前有人敢动你一
发,他会从一英里外一枪打穿那个人的
睛。)
Krueger叹了
气,将你轻轻捞
怀里。
You think his gentleness means he is fiving?(你以为他的温柔意味着他会宽恕你吗?)
我知
……
Krueger低
封住你的
,不再给你开
提别人的机会。他贪婪地攫取着你呼
里的
,大手在你后背游移、抚摸。
你们
鼻
错地
息。
他咬住你的
拉扯,发

惹火的
声。你开始脸
。
We almost killed each other trag your st, and here you are, wet and half-naked, w about another man039;s mood.(我们为了追踪你的气味差
互相宰了对方,而你此刻半
着站在这儿,还在担心另一个男人的心
。)
他松开你
,偏
在你脖颈落
一串
的吻。
You want to survive? Fet them.(你想安然无恙?忘了他们。)
……这个
狼要搞黄
了!
你手忙脚
地推开他,气
吁吁,一本正经地警告:你疯了?外面还有人呢!
真是……我想安然无恙也难啊……几天后还要带着金猫去
接呢。
你烦烦地抓了抓脑袋,然后扭
看他:你今晚乖乖睡在外面!不许爬我床!
我还要
脸呢!被人发现就糟糕了。
你气哼哼地数落着。Krueger悠哉哉地看你。
……
见他没个反应,你睨他,朝他勾勾手指,在他俯
凑近时捧住他的脸,啾咪了一
他的嘴
。
老克
,咱俩的清白就靠你的克制力了好不好?嗯?
Mein Gott.(我的上帝。)
他理了理
半
围着的浴巾,大剌剌站起
。
本章未完,点击下一页继续阅读