的
与勇气?”维克多讥笑
,“啊,
与勇气大概能给他们的临终时光增加一
乐趣。”
塔砂叹了
气,假想应验了。
这
本不是个法师,而是个——拿地球上存在的人群比方——是个考据派阿宅,文艺扑街写手,
历史的大龄中二病。塔砂想起自己在哪里见过类似的人了,她有个亲戚家的小孩,是个和人说话手会发抖的社
障碍,
向怕生笨嘴笨
,以至于看起来
沉不好相
——埃德温盯着塔砂的肩膀哪里是
于傲慢或警戒,他
本是跟人说话时不敢看人家
睛啊!
这样想来,维克多肯定也见过类似的人。有艺术家灵魂收集癖的恶
,绝对见识过一两个不擅
社
的怪咖。
在书架中翻来找去的埃德温终于找到了第二册小说,他转过
来,被走
房间的塔砂吓了一
。他的嘴
动了动,不知要怎么说,便将对方突然
屋的问题置之脑后,只把笔记本放
了塔砂手中。
“第二册。”他说,推了推
镜,

看着塔砂。
这次塔砂不再用正常速度掩饰,直接飞快地翻了一遍。和第一本一样,里面
现的咒语和真实
族设定全都相当严谨。
“你书写的世界观非常成熟完善。”塔砂说,“能凭空假想
这么多完善的咒语和
族,你真是太了不起了。”
埃德温仓促地笑了一
,仿佛对这评价有
窘迫。他吞吞吐吐地说:“也不全是原创……”
“难
有什么参考吗?”塔砂问,故作为难地说,“如果参考了别的小说却不标注
来,那恐怕对参考的作者来说不太公平。”
“不是的!”埃德温脱
而
,“我这是以史为鉴,有资料可以取材……参考,参考一些资料,大图书馆里有很多。”
“包括法术吗?”塔砂追问
,“我以为大图书馆中不会收录法术书呢。”
岂止不会收录,法术书早已销声匿迹,在成为禁书集中销毁很多年后,人们无视它,将它遗忘了。
埃德温闭上了嘴
。
如今他真正地警戒了起来,仿佛知
自己不善言辞,他选择一言不发。埃德温又变回了开
那个不合作的
郁怪人,不过塔砂想了解的东西也知
得差不多了。
这不可能是个施法者,
多是个模仿者。
隐士法师的猜想被推翻,一个狂
历史
好者的形象取而代之。店老板说埃德温从小喜
泡图书馆,后来终于走火
,生活在自己的世界里了——可能他才是对的,阿比盖尔
中那个神秘聪慧的叔叔,只是小姑娘想象
化的成果。更大的可能
是埃德温只误打误撞得到了一本法术书,为此心醉神迷。他多半没有半
法天赋,又缺乏
法原料,即便用了最最正确的手势与咒语,也完成不了任何一个法术。
难
旅店的守护阵是他误打误撞制造
来的吗?
不对,要是埃德温能成功布置
法阵还能定期维护,他就不可能只是个把法术书当成取材来源的蹩脚作家。
施法者另有其人。
问题是,要怎么将这个人找
来。
本章未完,点击下一页继续阅读