以置信的声量大笑着。
陛
?
理斯开始
到不安,索
看了看罗兹欧克。然而不仅罗兹欧克,甚至连仙娜、鲁伯及赫尔曼等人统统
讶异的表
看着渥肯斯。
迎接?谁迎接你了?看你这家伙刚才是什么德
。本王压
就没
过这档事!
可、可是
我只说没想到你竟然还回得来!
渥肯斯突然对一名卫兵
了指示,不久,该名卫兵从隔
房问
取来了一堆
品,有铠甲、盾牌、
枪和剑。
但却都不是新东西,皆已残破不堪、沾满泥
与血渍,其中有的甚至已经形同报废。卫兵将这些
品缓缓地放在渥肯斯跟前。
请问这是?
理斯一时不明白渥肯斯的意图而
到疑惑。
你还不懂吗?多亏朕还特地替你留了
来呢。呵呵呵,既然你这么希望别人
劳,朕不妨就
劳
劳你吧。辛苦你远赴戈兰
原,
了一堆无意义的努力!
陛
!
罗兹欧克的惊呼不禁脱
而
,而渥肯斯这句话也令仙娜不由得为之蹙眉。
告诉你一件好消息吧。赫尔曼,报告一
这次从莫亨要
撤回的士兵是何状况?
赫尔曼手里捧着一些文件,严肃地向前走
一步。
是。虽然之前报告上指
,约有千名士兵撤退,但平安抵达纳尔维亚的大约在三百人左右。
咦?
理斯不禁望着赫尔曼的脸。
只、只有三百人吗?那我们所搭救的士兵究竟
你以为他们是殿后
队吗?
特鲁夫
上顺着渥肯斯的势
发言。
如果将全军分成十队,那些人大概是从前
数来的第四或第五队吧。这是被你救回来的士兵所报告的。
当时士兵们只说了后
还有弟兄,以行
速度来说,任谁也会把他们当作殿后军。
没错,在你们自认大展
手的同时,远在后方的莫亨兵至少有半数以上惨遭屠戮。
渥肯斯这句话有如
鞭一般
向理斯。
哼,活着回来有什么用,还不是一群成事不足的废
!
成事不足?但
官认为他们都是堪当表率的骑士
这次任务中确实牺牲了不少人,但是,却也有希农骑士团数倍以上的士兵拚命地活了
来,他们绝非成事不足的人。
我说理斯大人,你也直一是令人费解。战争并非光靠数字就能决定一切!既然不敢为陛
而战、仅知贪生怕死,那么这些逃回来的人早已丧失骑士的资格了!
没错,就照赫尔曼所说的,
上给我剥夺那些家伙的骑士称号!
渥肯斯用一副视如敝屣的表
说
这句话,理斯则是再也忍无可忍。在戈兰
原时,那群人简直是耗尽了生命力,连喝
都能让他们失去意识。对于这些好不容易逃回纳尔维亚的人来说,这
决叫人
何以堪。
本章未完,点击下一页继续阅读