*
托
斯摇
:“很遗憾,我不是。”
托
斯耸肩:“不好意思,我也不是。”
发生了那
事之后,小枫始终没有原谅自己的父亲,
格也渐渐变得乖戾。
--
我是您的千万崇拜者之一,所以我想我实在没必要在这里报上姓名,您可以把我当成千万个
您的人。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
小枫见他不说话,便拿
了一封粉
的信,他问:“你是给妈妈写这封信的人吗?”
小枫看向他:“那你为什么要来?”
您好!
于是托
斯将信纸展开。
托
斯也不说什么,只是和小枫一
一矮地站在
克西西太太的墓前,静静地看太
落山。
小枫又问:“你是妈妈的旧友吗?那你也不要再来了,妈妈曾说她的‘朋友’大多仅是喝喝
午茶的关系,并不是她心灵的同伴。”
看见那一笔娟秀
畅的字迹——尤其是最开
的那个称呼后,托
斯立刻便明白过来,这不是小朋友的来信,而是一个
商连小朋友都不如的成年人的来信。
小枫没有阻拦,他只是说:“记者们散去后,妈妈在门
捡到了这封信。她看了很久很久,还哭了一会儿。我整理她的遗
时,在化妆台后面发现了它。”
为他可能会在这里偶遇米娅,但是并没有。
敬
的乔小
:
由于葬礼时,托
斯是以米勒家成员的
份参与,并没有和研究所成员们站在一起,所以小枫并不知
他也是国联化研所的人。
他倒是常在这里遇到
克西西的儿
小枫。
此番来信是因为看到了网络上一些令人愤怒的无稽之谈,我想您或许也正
受其苦,希望这封信能让您在茶余饭后得到些许开解。
他会毫无遮拦地告诉托
斯:“我的父亲是个无可救药的疯
。我恨他,我恨化学,我恨那只合金刺猬和那里的每一个人,它把我的家扎得千疮百孔。”
小枫问他:“你是反战人士吗?那你就不要再来了,你们都只会用妈妈的死
文章。”
说实在的,托
斯自己也不知
。
小枫摇
:“不是。这信纸确实很丑,但小孩
写不
这样的字。”
信封上有着杂
的脚印,火漆已被撕开,托
斯把信接过来,
了信纸。
或许是为了陪伴小枫,或许是为了来接受受害者最直接的指责,又或许是因为,他将
克西西太太看作了自己害死的第一个人。
恕我冒昧来信。
谢您于百忙之中
时间来阅读。
托
斯看着信纸上的卡通
朵图案,冲小枫笑了笑:“这显然不是我的品味,应该是哪个小朋友写的吧。”