姜媛保持着沉默。阿
尔瞧着她的模样,轻笑一声。
--
==========
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
他站起
走了,猎鹰在姜媛的帐篷
上蹲着,凝视着他的背影,过一会儿后,猛然振翅一飞,在他
侧呼啸而过,飞到他前面去了。姜媛低
看着羊
,骆驼粪的怪气味和羊
一起飘上来,突然显得锅里的
块无比陌生腥膻。要是这时候能吃顿家乡菜,她一定会
泪盈眶的。
错了事。那双蓝
望着她,似乎觉得她有
可笑。阿
尔慢慢地说:“法兰克人吗?我没听说过法兰克人会
你这样的菜,这样用这些香料。你知
法兰克人的国王是谁吗?”姜媛听都没听说过法兰克。
盗
轻声说:“你带的东西我去大
士革问过,没有人见过。你来的地方真令人好奇,贾南。”
“但我不是来质问你的底细,我不关心你的来历,一如我不关心你的
别。明天你可以开始传授你神奇的力量了。”他从善如
地转移了话题,他仅是一个十四岁的少年,在现代甚至可被称为男孩。可在这里,年轻的
盗
老练
明得像一个最杰
的猎手。“我来问你,你是否准备好了。”姜媛说:“我说过了,我们随时都可以开始。”
“那当然最好。”阿
尔说:“记得我跟你说过的话,贾南。”
阿拉伯的冬季与姜媛的认知也不太相同。与其说是冬季,不如说是雨季。雨一天比一天地大起来了,姜媛看见他们用于取
的绿洲的
泛滥,沿着从前被冲刷开的地面痕迹
开去。阿拉伯人叫它们“瓦迪”。这儿没有河
,只有向四面八方纵横的瓦迪网,将整片阿拉伯半岛勾勒
游牧民族认得的奇异的“
路”。
姜媛徒手和侧踢斩断木板的传闻跟
鬼的名声一起在小营地中传扬,尽
似乎许多人都猜
了她的女
份——这里的小孩儿可早熟得很,他们大多都经历过女人,不是近
教授之后,连男女都分不清的蠢笨家伙。但也没有人当着她的面直白地嚷
来。
这些大多仍未发育完毕的年轻
盗,和健壮的男人相比总是力气不足,十分吃亏。他们狠辣有余,战斗上却还是天然的弱势。他们大多擅
上战斗,双
站在陆地上就总是有些笨拙,被姜媛一勾便倒。就连阿
尔也围着营地跑了两个月的步,才稍稍跟上姜媛的课程。
地上的新草
了
来,在周围形成一片小小的牧场,骆驼和
匹在冬日养得膘
壮,生

抵御寒冷,又被它们的主人割
编织
毯和衣
以取
。姜媛学会了挤骆驼
,给小
刷
,给羊接生,她像一个正在成
的阿拉伯少年,学会照顾自己的财产,而阿
尔和他的几个
,学会一
姜媛的拳脚。