下载APP
  1. 首页
  2. 玄幻奇幻
  3. 同学都是外星人
  4. 第108页

第108页(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

(可是……也许我们可以易)

关于开的对白 Vanhci 发表于 2011-02-18

(女:它们的作用是把氮转换为可供呼的氧。)

嗯哼……现在呢?

What do you mean?

Do you sell them?

But I still say…they're flowers.

(男的开始泡她:你会卖它们么?)

“嗯?”艾尔似乎是有惊讶,他很快嘻嘻笑了,然后有忸怩的小声说,“我也是。”

“哦。好啊。”想要挂掉电话时,小白又突然加了一句,“我想你了。”

And they're as necessary here as the air is, oh.

“要我来帮你么?”

咳,调整绪,现在听歌。

They serve the purpose of ging hydrogen into breathable oxygen,

(女:它们和空气一样必需,在地球上。)

还应该有面这两句:

(女继续不吊男的:你什么意思?)

(女:随便你)

这段对白自【Assig Outer Space】这电影

But, maybe we could make a deal.

===章预告===

那就对了,因为它其实并不完整……

“请自重!”(~)

If you like.

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

卧倒求抚摸。可恶的养党们,害我都没激了。后天没准双更。说说兰尼和他的甜甜喵的二次元恋发展得怎么样了。

小白一个人在咖啡店里又呆坐了一阵,她的手机响了,是艾尔。

(女的不甩他:恐怕不会。)

有人反映,说英文烂还被作者拆穿了,非常不

--

Oh, you see, you won't have to send them anywhere. I'll pay for them, and then, I'll leave them here, for you.

(男的用杀招了:哦,你看,你不用把它们送到哪里,我会付钱,然后,我就把它们留在这儿,为你。)

作者有话要说:

“小白!回来吧!修泽刚才走了。”

(男:但我还是要说,它们不过是

I'm afraid not.

貌似有不知所云的觉?

为了补偿这些同学,作者再贴一次歌,这次翻译。()里是熊猫翻译。要时刻珍惜学习英语的机会啊同学们,这样我们才能在讲英文、帅的合不拢的帅哥来搭讪的时候跟他字正腔圆的说——

“哦。”


【1】【2】

章节目录