都不愿意用银币换一首好听的歌呢?”
他好饿。
人幽幽翻了个白
,不想理他。
他们前天刚刚到达这座两国
界
的小镇,到时
上已经没什么钱了,塔吉尔七拼八凑,只勉
付了旅店的费用,剩
的饭钱是一
没剩。旅店的老板倒也不是太坏,每天给一块半个
掌大的
面包。
非常难吃且
本不够吃,只能保证他还活着。
塔吉尔算不上个特别
气的人,遇到问题解决问题,没钱吃饭就努力赚钱,只是乌沙镇大概风俗如此,他在路边席地唱歌时,凑过来听的人其实不少,叫好喝彩的也有,但似乎没有一个认识到,其实可以给他一枚银币,这比
夸赞要好得多。
他真的很需要。
塔吉尔叹了
气,低
随手扫了两
弦,觉得是不是自己的歌词写得还是太
蓄了,所以好心的路人们没有理解他迫切的需求。
塔吉尔正明媚地忧伤着,人群里突然挤
个不到十岁的小姑娘,跌跌撞撞地冲过来,手里举着一小把银币,大大方方一
伸到他
前:“给你!”
塔吉尔一双
睛瞬间瞪圆了,眨
两
,看看银币,又看看这个缺了颗门牙的小姑娘,咕咚吞咽了一
,以极大的意志力摇
:“小小
,你还小,不能
钱,你爸爸妈妈会说你的。”
“哪儿小,我都八岁了!”小姑娘显然不满意他的说法,又突然明白了什么,又晃晃手里的银币,“不是我要给你的!是桑
……就是……那儿!你看那儿!”
小姑娘伸手指了个方向,塔吉尔就顺着看过去,人群间一抹雪白
一闪而过,塔吉尔看到了她的
睛,只一瞬间,看不清晰。
她像是在躲他。
塔吉尔一时有些茫然,他应该不认识这样的人,但心脏无端
得快了些。
只是这个孩
实在太小了,无论如何他都不能这样理直气壮地拿她的钱,小姑娘见他死活不收,急得
脚:“你快拿着呀,我还要去跟桑
买糖吃呢,你不拿着我都不好给她
代!”
塔吉尔忍不住笑了
,小声开玩笑,叽叽咕咕像教坏小孩的坏大人:“可是小小
,万一我拿了你的钱,
一刻就有一群壮汉突然从人群里冲
来说我欺负小孩,我就没
说理了呀。”
小姑娘呆住,半张着嘴,不知
该怎么反驳。
塔吉尔笑眯眯地扫了
弦:“
门在外,安全是自己给的,小小
要小心坏人哦。”
小姑娘脸都皱起来了,一把银币抓在手里,足足有七八枚,递也不是收也不是,最后气得一跺脚,又捧着银币钻
人群,大概是找那位“桑
”告状去了。
塔吉尔被逗得笑起来,只是肚
又
地叫了声,
胃绞在一起,从饿变成了疼,他嘶嘶地
着冷气,扫弦的手都抖了。
人在他
后幸灾乐祸地嘶鸣,一副“让你逞
不拿钱”的表
,但蹄
稍微动了动,让他可以更舒服地靠在自己的腹
。
正当塔吉尔准备放弃唱歌挣钱的念
,回旅店去问问老板要不要短工,多给两块面包就行,刚才那个小姑娘又从人群里钻了
来,这回手里没捧银币,而是抱了一大袋
腾腾的饵饼,板着脸一
砸
塔吉尔怀里。
塔吉尔:“?”