晋在重现《西游》的时候,不愿将这个韵味舍去,所以
版《西游》,和原著文风相同。
不过,《西游》的原著魅力也正是如此,若真去了这些“动人”的描写,它也失去了自己的韵味。
《三国》他是这么
的,《西游》
晋也准备如此。
…………
………
除了形象,还有孙悟空的
格,大多数作品只是一个劲的
捧孙悟空的正面
格,而忽略其暴
嗜杀的一面,即便略略表现,也多
化成嫉恶如仇。
所以,
晋在复制这些名著时,除了在文笔细节方面写的更为细致一些,剧
方面几乎不改动,还是
原著来。
【却说孙大圣
于
,两边观看。只见:“骷髅若岭,骸骨如林,人
发成毡片,人
烂作泥尘。人
缠在树上,
焦晃亮如银,真个是尸山血海,果然腥臭难闻。东边小妖,将活人拿了剐
;西
泼
,把人
鲜煮鲜烹】
而既然说到要抄《西游》原著,这里就不得不多说几句。
但是,《隋唐》等书
晋敢动手整改,那是因为其确实有非常明显的缺陷,但《三国》、《西游》这
名著
晋就没有随意轻动了。
而可
嘛,其实也有不少,主要是看是否能戳中了你的萌
,正
晋看书时,见其动不动就散伙,天天怼唐僧、让猴
欺负,还是
好玩的。
当然,这也可以理解,比如狮驼岭,原著这般描写。
其实,后世很多人都知
,《西游》原著和大家熟知的86版西游电视剧相差很大,86版电视剧,甚至于其他西游影视作品,因为某些原因,都对西游四人组的形象、
格
行了一定程度的
化。
………
就这场面拍
来,世界最恐怖的禁片都比不过,影视改编起来,当然得
化了,不然谁敢看。
除了师徒四人,妖
的那边也让
化的很严重,在原著,除了寥寥几个黄狮
这样的良妖,其余一个比一个狠。
不然,万一让明珠在他手里蒙尘,他文抄公的面
都维护不住。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
比如大圣,在后世影视作品中,孙悟空的形象不像是妖王,反而更近人猴,英武帅气甚至还有
小可
,而西游原文又是如何描写孙悟空的容貌。
【七
八低孤拐脸,两只黄
睛,一个磕额
,獠牙往外生,就像属螃蟹的,
在里面,骨在外面】
》、《说岳》等书的原著,
于作者可能存在的时代局限
等问题,小说都有一些各式各样的
病,
晋为了质量原因,也对其
行了一定程度的整理改编。
真正是又丑又凶,活脱脱的一个能止儿啼的吃人妖王。
同理,还有猪八戒,相比于电视剧的憨厚可
,偶尔狡猾,原著的猪八戒正好相反,脑
里全都是狡猾懒惰。
不是说这些名著一
缺陷没有,只是以
晋的
平,若是动手去改,未必能比原著好,如此一来,与其
费力气,
晋还不如
文来抄。