潘晚
始终不改平和的语调。
“少云,你欺瞒我,要付代价。”
他的嗓音,因为熬夜、焦虑、连日会客斡旋,想办法解救汪湘莲及黄河等人而变得
哑。
她的愤怒只在字
,不在语气。
这个男人每周五天,有半天在杜家老宅给她女儿讲授
理。杜仲明每天都要去杜家老宅,
旧社会的儿
给老父亲请早安的同时,是不是也要
一回贾宝玉秦钟蒋玉菡?
寒冷。
她成了什么?
好就好在连反意也翻译了,给她不少发挥空间。
房里的女人像要送丈夫远行。
不像和谁争吵,像提前开始可怜对方。
绪从不过剩,琴从不对
弹。
说完疯狂咳嗽,再说不
别的话。
“一项新的科学真理广为
传,并不通过让它的反对者信服、领略真理的光辉,而需要这些反对者们最终死去,熟悉它的新生代们成
起来。”
说
一句格外温存的话。
“少云,你是天生的翻译家,希望在不久的将来能够继续
持这份天赋。”
如果知
杜蘅在听,如果知
潘晚
平和的愤怒会给他和女儿带来什么严重后果,杜仲明一定会把话讲清楚,讲明婚后他们之间并没有
格的举动,而不是说——
时举,是汪老师的字。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)

。
“A new stific truth does not triumph by ving its oppos and making them see the light, but rather because its oppos eventually die, and a new geion grows up that is familiar with it.”
他是她的征程。
旧
人再会,

愉不可避免。
床上的事,
为大教授,你们有什么
雅趣味?钻
门
,可算不上
雅。
现在这份真相,显然潘晚
吃不消。
她重复。
杜仲明婚前坦白自己有过一段
。
杜仲明的
,哪怕属于全世界任何一个女人,唯独不能属于男人。
“……该让他们看看,杜家的大阿官连男人的臭
门
也钻。”
潘晚
念英文时的剑桥
音像英国少见太
的天气。
她要为他大动
戈。
神可以有多少次秘密刺探,
肤可以有多少次无心之失。
“你的翻译将普朗克科学观还原得很好。”
大段
利的德文过后,母亲改用中文。
她理所当然以为,一定是个漂亮女人,她自信,可以战胜这份心有遗憾的旧
。他的心越不属于她,越能激发她的征服
。
“汪家《石
记》的研究
得真是彻底。你跟他算什么,贾宝玉秦钟蒋玉菡?还是汉哀帝与董贤?”
语气里多了
惋惜。
杜蘅浑
发凉,
的汗在她
上凝结,结
一层冷飕飕的冰霜。
好在哪里呢?
从前她要赢全绍兴,全浙江的女人,现在的她,可以输给全绍兴,全浙江的女人,唯独不能输给一个男人。
“你这样欺瞒我,要付代价。”
“我同意离婚,请不要羞辱时举。”